Spruch, um bei Tage herauszugehen und die Imhet-Unterwelt zu öffnen.
Von Osiris NN, gerechtfertigt, zu sprechen:
Seid gegrüßt, Herren der Maat, die ohne Unrecht sind, die ewig und unendlich
dauernd lebendig sind!
Möget ihr mich aus der Erde entlassen (?) ("möget ihr mich von der Erde weg
öffnen")!
Ich bin "verklärt" in euren Gestalten, verfüge über euren Zauber und bin eurer
Anzahl zugezählt.
Möget ihr mich vor dem "Wütenden" dieses Landes der Gerechten retten!
Möget ihr mir meinen Mund geben, damit ich mit ihm rede!
Man gibt mir vor euch Gaben.
Denn ich kenne euren Namen und kenne den Namen jenes Gottes, an dessen Nase
ihr Nahrung legt.
Tekem ist sein Name.
Er dringt zum östlichen Horizont des Himmels vor.
Er dringt zum westlichen Horizont des Himmels vor.
Ich gehe fort, da er fortgeht - und umgekehrt.
Ich bin unversehrt, da er unversehrt ist - und umgekehrt.
Ihr sollt mich nicht vom Mesqet-Bezirk verjagen!
Die Frevler sollen keine Macht über mich haben!
Keinen gibt es, der mich von euren Toren vertreibt!
Keinen gibt es, der eure Türen vor mir verschließt!
Mein Brot ist in Pe.
Mein Bier ist in Dep.
Variante: Was meine Arme im Tempel erfassen: Atum gibt (es) mir.
Er etabliert für mich ein Haus im Himmel oben und der Erde.
Gerste und Emmer sind in ihm, deren Zahl unbekannt ist, da sie mir anläßlich
der Feste des Kultbildes(?) durch meinen leiblichen Sohn bereitet sind, da sie
mir anläßlich der Feste des Atum durch meinen leiblichen Sohn bereitet
sind.
Möget ihr mir Totenopfer spenden: Brot, Bier, Rinder, Vögel, Stoff, Kleidung,
Weihrauch, Öl und alles Schöne, Reine, wovon der Gott lebt!
Möge ich in jeder Gestalt, die ich gewünscht habe ewig dauerhaft sein!
Möge ich stromauf und -ab zum Binsengefilde reisen!
Möge ich stromauf im Opfergefilde reisen!
Möge ich mich zu den Wahrhaftigen gesellen!
Ich bin Ruti.
Wer diese Buchrolle auf Erden kennt, indem sie als Schriftstück oder auf
seinem Sarg ausgeführt ist, der geht am Tag in jeder Gestalt heraus, die er
wünscht und tritt in sein Gebäude ein, ohne abgewiesen zu werden.
Man gibt ihm Brot, Bier und ein großes Stück Fleisch auf dem Altar des
Osiris.
Er steigt zum Binsengefilde hinab.
In ihm (mask.! aber offenbar auf Binsengefilde bezogen) gibt man ihm Gerste
und Emmer.
Dann ist er gedeihend, als wäre er auf Erden.
Er tut alles, was er möchte wie diese Götter, die dort sind - millionenfach
wirksam erwiesen.
ausblenden
(
, Ptolemäisch, übersetzt von: B. Backes)