Schriftrolle um Osiris dauern zu lassen, dem Herzensmüden Atem zu spenden
durch das Werk des Thot.
Es bedeutet die Abwehr der Feinde des Osiris, wenn er dorthin gelangt ist in
seiner Gestalt, Bewachung, Obhut und Schutz im Totenreich, die Thot selbst
geschaffen hat, damit sich täglich das Licht auf ihm niederlasse.
Ich bin Thot, der passende (zugehörige) Schreiber mit reinen Händen, Herr der
Reinheit, der Übles verjagt, der Wahrheit/Maat schreibt, dessen Abscheu Unrecht
ist, dessen Binse den Schutz des Allherrn übernommen hat, der Herr der Erlasse,
der die (Schrift-)Linien sprechen läßt, dessen Rede die Beiden Ufer
gründet.
Ich bin Thot, der Maat bezeugt, der Maat für die Götter bezeugt, der die
Angelegenheit gemäß der tatsächlichen Umstände ("des Seienden") entscheidet, der
dem mit minderer Stimme Gerechtigkeit/Maat zuteil werden läßt, der (auch) den
Bedrängten berücksichtigt, der mit Standhaftigkeit bezüglich seiner Habe.
Ich habe die Finsternis gefällt.
Ich habe die Finsternis aufgedeckt.
Ich habe dem Nordwind schöne Atemluft gespendet, so wie er (Osiris) aus dem
Leib derer, die ihn geboren hat, hervorkam.
Ich werde veranlassen, daß Re sich in Osiris niederläßt, da Osiris in Re
niedergelassen ist.
Ich werde veranlassen, daß er die geheime Höhle betritt, um das Herz des
Müdherzigen zu beleben, des abgeschirmten Ba vorn im Westen zusammen mit seinem
Gerichtskollegium, das zu seinem Gefolge ("hinter ihn") gehört.
Ich [werde veranlassen], daß die "Verklärten" <auf> die Stimme
<hin> hervorkommen.
[--- Jauchzen und Jubel dem] Müdherzigen, dem Wennefer, Sohn der Nut.
Ich bin Thot, der "Gelobte" des Re, Herr der Kraft, nützlich dem, der [ihn]
schuf, [mit großer "Zauber"-Kraft in der Barke der Millionen], dessen
"Zauber"-Kraft die schützt, die ihn gebar.
Ich bin Thot, der Herr der Vorschriften, der die Beiden Länder friedlich
stimmt, der tut, was Re in seinem Schrein gutheißt, der den Streit beseitigt und
den Aufruhr verjagt, der das Verbrechen unter dem Volk richtet.
Ich bin Thot, der [Osiris als] Tage[werk] jeden Tages [gegen seine Feinde}
rechtfertigt.
Ich bin Thot, der sich auskennt, der den Morgen kündet, der nach dem Danach
blickt, ohne daß sein Wesen fehlgeht, der Himmel, Erde und Jenseits leitet, der
dem Sonnenvolk Leben schafft.
Ich werde dem, der im Verborgenen ist, durch die Zaubersprüche, die ich
ausspreche ("die auf meinem Mund sind") Atemluft spenden.
[(damit) Osiris gegen] seine [Feind]e [gerechtfertigt sei].
Z[u dir] bin ich gekommen, [Herr des abgeschirmten Landes, Osiris], Stier des
Westens!
[Ich] habe [dich der] Unendlichkeit überwiesen.
Ich werde Ewigkeit als Schutz deiner Glieder verleihen.
Mit dem Schutz-Amulett in meiner Hand bin ich gekommen.
[Mein] Sch[utz gilt dir] als tägliche Handlung.
Schutz und Leben umgeben ihn ganz ("zweimal/herum, herum"), diesen Gott, den
sein Ka schützt, den König des Jenseits, Herrscher des Westens, der den Himmel
in Rechtfertigung ergriffen hat, [mit fester Atef-Krone, der mit der Weißen
Krone erscheint, der] sich Szepter und Geißel [genommen hat], mit großer
Bau-Kraft und großer Ureret-Krone, dem jeder Gott (seine) Liebe vereint, [da sie
aus ihren Leibern herausgequollen ("verstreut") ist, Wennefer, der bis in
Ewigkeit und Unendlichkeit existieren wird].
Sei gegrüßt, Chontamenti, der alles nochmals gebiert, der [verjüngt zu seiner
Zeit (wieder)kommt, wobei er schöner ist als (zu) seiner Vergangenheit]!
Dein Sohn Horus ist dein Schützer [---]
Die Beiden Ufer sind unter seinen Sohlen niedergeworfen.
Dein Sohn Horus [ist dein Schützer auf der Standarte (=als Nachfolger/im Amt)
des Atum].
[Dein Gesicht ist in gutem Zustand, Wennefer].
[Erhebe dich], Stier des Westens!
Mögest du in Nuts Leib dauerhaft dauern!
[Sie] möge [dich] umfangen,
nachdem sie mit dir "herausgekommen" (=niedergekommen?) ist!
[Dein Herz sei dauerhaft an seinem Standort]!
[Deine Brust sei wie das, was vorn in ihr ist]!
[Deine Nase sei beständig] durch Leben und Wohlergehen, indem du [wie Re
täglich] lebendig, erneuert und verjüngt bist!
[Groß ist der Große in Rechtfertigung, Osiris].
[Ihm gehört Dauer in Leben].
[Ich bin Thot].
[Ich habe] Horus [zufriedengestellt].
Ich habe die Beiden beruhigt [in ihrer Zeit der Wut].
[Ich bin gekommen].
[Ich habe(?) das Blut abgewaschen].
[Ich habe den Aufruhr beruhigt].
--- was er weiß(?).
Ich bin Thot.
Ich bin [heute aus Pe und Dep] gekommen.
[Ich habe eine Opferspende geleitet].
[Ich habe Opferkuchen(?) als Darrei]chung der "Verklärten" [gegeben].
Ich habe [den Oberarm des Osiris] geschützt.
[Ich habe ihn einbalsamiert(?)].
Ich habe seinen Geruch duftgleich gemacht ---.
[Ich bin Thot].
[Ich bin heute aus Cheraha gekommen].
[Ich habe das Tau geknüpft].
Ich habe die Fähre überstellt.
Ich habe die Dinge des Ostens nach Westen gebracht, da ich höher auf meiner
Standarte bin als jeder (andere) Gott auf seiner Standarte.
Ich habe Gutes aufgetan in diesem meinen Namen "Wegeöffner".
--- Jauchzen, Preis, Jubel und Gesang dem Osiris-Wennefer, der ewig und
unendlich existieren wird!
ausblenden
(
, Neues Reich, übersetzt von: B. Backes)