Schriftstück, das ein Mann für seinen Vater oder Sohn an den Festen des
Westens gebraucht.
Es bedeutet, daß er bei Res Herz ausgezeichnet ist und beim Herzen der Götter,
und (es bedeutet) mit ihnen zu sein.
Was am Neumondfest zu sprechen ist:
Von NN, gerechtfertigt, zu sprechen, (indem er) Brot, Bier, Vögel, Kleidung,
sowie ein Bratenstück und Weihrauch über dem Feuer opfert...
... für Osiris-Chontamenti,
für Re-Harachte,
für den Nun,
für Maat,
für die Barke des Re,
für Atum,
für die Große Neunheit,
für die Kleine Neunheit,
für den Großen, den Herrn der Ureret-Krone
für Schu,
für Tefnut,
für Geb,
für Nut,
für Isis,
für Nephthys,
für "Nahrungshaus, die Allherrin",
für "Gewölk, die den Gott erhebt",
für "Nekropolengöttin mit vorderem Platz",
für "Die von Chemmis, die den Gott auszeichnet",
"Deren Beliebtheit groß ist, Rothaarige"
für "Die sich dem Leben vereint, die rötliche",
für "Deren Name durch ihre Kunst machtvoll ist"
für den Stier, den Gatten der Kühe,
für "Schöne Macht", schönes Steuerruder des Nordhimmels,
für "Umherziehender, der die Beiden Länder leitet", schönes Steuerruder des
Westhimmels,
für "Glanz, der in der Domäne der Götterbilder residiert", schönes Ruder des
Osthimmels,
für "Vorderer, mitten im Haus der Roten/Rothaarigen", schönes Steuerruder des
Südhimmels,
für Amset,
für Hapi,
für Duamutef,
für Qebehsenuef,
für das oberägyptische Reichsheiligtum,
für das unterägyptische Reichsheiligtum,
für die Nachtbarke,
für die Tagesbarke,
für Thot,
für die südlichen Götter,
für die nördlichen Götter,
für die westlichen Götter,
für die östlichen Götter,
für die hockenden Götter,
für die Opfergötter,
für das Perwer,
für das Perneser,
für die Standartengötter,
für die Horizontgötter,
für die Feldgötter,
für die Hausgötter,
für die Throngötter,
für die südlichen Wege,
für die nördlichen Wege,
für die östlichen Wege,
für die westlichen Wege,
für die Tore der Unterwelt,
für die Zugänge der Unterwelt,
für die verborgenen Türen,
für die verborgenen Tore,
für die Pförtner der Tore der Unterwelt,
für die mit verborgenen Gesichtern, die die Wege bewachen,
für die Hüter der Wüste, die Geschrei ausstoßen,
für die Hüter des Ödlandes, die eine freundliche Miene aufsetzen,
für die Feurigen, die Feuer auf ihre Feuerbecken legen,
für die Öffnenden, die Feuer und Flamme im Westen löschen,
für Wennefer,
für Osiris mit der "Troddel",
für Osiris, den Lebensherrn,
für Osiris, den Allherrn,
für Osiris, Vorsteher des Harpunengaus (7. o. 8. uäg.),
für Osiris, den Orion,
für Osiris, der stets bewacht ist,
für Osiris, Vorsteher der "Häuser" (Tempel oder Gräber?),
für Osiris in der Resnet,
für Osiris in der Mehnet,
für Osiris, der Millionen bildet,
für Osiris, den Bati-repyt,
für Osiris-Ptah, den Lebensherrn,
für Osiris, Vorsteher von Rasetjau,
für Osiris, der im Wüstenland residiert,
für Osiris im Busiris-Gau (9. uäg.),
für Osiris in Sehtet,
für Osiris in Nedjefet,
für Osiris im Süden,
für Osiris in Pe,
für Osiris im Iseum,
für Osiris im unteren Sais,
für Osiris in der Falkenstadt,
für Osiris in Syene,
für Osiris in Illahun,
für Osiris in Aper,
für Osiris in der Affenstadt,
für Osiris-Sokar in der "Spannung des Teiches",
für Osiris, Vorsteher seiner Stadt,
für Osiris in Peseg-ra,
für Osiris an seinen Plätzen in Unterägypten,
für Osiris im Himmel,
für Osiris an seinen Plätzen in Rasetjau,
für Osiris von der "Kleinheit",
für Osiris, den großen Säger,
für Osiris-Sokar,
für Osiris, Herrscher der Ewigkeit,
für Osiris, den Erzeuger,
für Osiris im Mattenbelag(?).
für Osiris im Kampfgetümmel(?),
für Osiris, Herr der Ewigkeit,
für Osiris, den Fürsten,
für Osiris vom Vorhang(?),
für Osiris in Rasetjau,
für Osiris auf seinem Sand,
für Osiris, Vorsteher der Kuh-Halle,
für Osiris in Tanenet,
für Osiris im "Fundament",
für Osiris in Sia,
für Osiris im "Ort der Schlaffheit",
für Osiris in Dep,
für Osiris im oberen Sais,
für Osiris am Ufer,
für Osiris in Schenu,
für Osiris in der "Opferstadt",
für Osiris im Sokar-Land,
für Osiris in Schau,
für Osiris beim(?) Erheben des Horus,
für Osiris im Maati-See,
und für Osiris in der "Kasten-Stadt".
ausblenden
(
, Neues Reich, übersetzt von: B. Backes)