Spruch, um am Tage herauszugehen.
Von NN zu rezitieren:
Die Türflügel des Himmels stehen mir offen.
Die Türflügel der Erde stehen mir offen.
Die Riegel des Geb stehen mir offen.
Der "[erste] Palast des Schauenden" ist [mir] aufgetan.
Der mich bewachte, hat mich [losgebunden].
Der seinen Arm an mich band, hat seinen Arm von mir losgebunden.
[---] Mund des Pelikans.
Der Mund des Pelikans ist mir aufgetan.
Der Pelikan hat veranlaßt, daß ich am Tage zu jedem Ort herausgehe, wohin ich
will.
Ich verfüge über mein Herz;
ich verfüge über mein Herz.
Ich verfüge über meine Arme;
ich verfüge über meine Beine.
Ich verfüge über meinen Mund;
ich verfüge über meine sämtlichen Glieder.
Ich verfüge über Totenopfer;
ich verfüge über Wasser;
ich verfüge über Luft.
Ich verfüge über das Gewässer;
ich verfüge über den Fluß;
ich verfüge über die Ufer.
Ich verfüge über die (Männer), die gegen mich handeln;
ich verfüge über die (Frauen), die im Totenreich gegen mich handeln;
ich verfüge über die, die auf Erden gegen mich zu handeln befehlen.
Doch sagt ihr über mich:
"Er lebt ja von Gebs Brot",
<Das ist> mein Abscheu!
Ich werde ihn nicht essen.
Ich lebe von Brot aus hellem Emmer.
Mein Bier ist aus roter Gerste des Hapi vom "reinen Ort".
Ich setze mich auf die (Orte), die unter den Zweigen des jm3-Baumes der
Hathor sind, die dem jetjenw-sw-Heiligtum (geschrieben: "weite Sonnenscheibe")
vorsteht.
(So) begibt sie sich stets nach Heliopolis mit der Schrift der Gottesworte,
der Schriftrolle des Thot.
Ich verfüge über mein Herz;
ich verfüge über mein Herz.
Ich verfüge über meinen Mund;
ich verfüge über meine Arme.
Ich verfüge über Wasser;
ich verfüge über das Gewässer;
ich verfüge über den Fluß;
ich verfüge über die Ufer.
Ich verfüge über die (Männer) die gegen mich handeln;
ich verfüge über die Frauen, die im Totenreich gegen mich handeln.
Ich verfüge über die, die auf Erden und im Totenreich gegen mich zu handeln
befahlen.
Ich erhebe mich auf meine Linke,
ich wende mich auf meine Rechte;
ich erhebe mich auf meine Rechte.
ich lasse mich sitzen,
und ich stehe auf.
Ich schüttele meinen Staub ab.
Meine Zunge ist mir gemäß als ein fähiger Führer.
Wer diese Buchrolle kennt, der geht stets am Tage heraus.
Er kann auf Erden unter den Lebenden gehen.
[Er] geht ewig nicht zugrunde.
Millionenfach wirksam erwiesen.
ausblenden
(
, Neues Reich, übersetzt von: B. Backes)