Spruch, um nicht zuzulassen, daß ein Mann im Totenreich von [Schlang]en
gefressen wird.
Von Osiris NN, gerechtfertigt, zu sprechen:
"Oh Schu!", sagt der Busirit(?) - und umgekehrt -, der das Kopftuch der Hathor
trägt.
"Sie erfreuen Osiris", sagt der Esser seiner Brote.
Fahre die "Niedergeschlagenen" stromab - zweimal!
"Osiris NN, gerechtfertigt, passiere ihn, den Eingang (?)!
Deinetwegen hat ihn (schon) die zk-Schlange passiert", sagen sie, die
s'm-Pflanzen.
"Hüte dich vor den iqr-Pflanzen!"
Diese sind Osiris, der der Bestattung bedarf.
Die Augen des Großen sind gefallen (?).
Sein Hörnerpaar gehört dir.
Er verteilt als Urteil (über) Positionen Maat.
ausblenden
(
, Ptolemäisch, übersetzt von: B. Backes)