Spruch, um sich in einen Falken aus Gold zu verwandeln.
Von NN, gerechtfertigt, zu sprechen:
Ich bin erschienen - zweimal - als großer Falke, der aus seinem Ei geschlüpft
ist.
Als Falke von vier Ellen über seinem Rücken (gemessen), dessen Flügel aus
grünem Stein sind, bin ich aufgeflogen und habe ich mich niedergelassen.
Ich bin aus der Kajüte der Nachtbarke hinausgeflogen.
Mein Herz ist mir im Ostgebirge gebracht worden.
Ich habe mich in der Tagesbarke niedergelassen.
Die in ihrer Urzeit sind mir in Verneigung gebracht.
Sie mögen mir Lobpreis spenden, da ich erschienen und vollständig bin als
schöner Falke (von) Gold auf dem Stein, dessen Rede zu hören Re täglich
eintritt.
Möge ich mich zwischen diese großen Götter des Unterhimmels setzen!
Die beiden Gefilde des Hotep sind für mich vor mir niedergelegt.
Möge ich als er (Hotep) essen!
Ich bin "verklärt" als er.
Ich habe Überfluß und fühle mich (entsprechend) wohl.
Nepri hat mir eine Kehle gegeben (zum Essen).
Ich verfüge über den/das an meinem Kopf.
ausblenden
(
, Neues Reich, übersetzt von: B. Backes)